Världsstjärnan George Clooney är i Östersund och spelar in scener till den Anton Corbijn-regisserade filmen "The american". Nöjesbladet är givetvis på plats och smyger längs med avspärrningarna, sträcker på halsen i förhoppning om att få en glimt av det hollywoodska högdjuret. På avstånd hör reportern hur Clooney säger "okay, let's do this". Lyckan är gjord. En riktigt skicklig kvällstidningsjournalist behöver nämligen inte mer än ett citat för att få ihop en artikel.
Tidigare under dagen ligger Nöjesbladet i bakhåll under frukostbuffén. Magkänslan säger att något är på gång, reportern har fått vittring på ett scoop och jajamensan, vem är det vi ser komma in i bild från vänster om inte Clooney i egen hög person, sömndrucken och redo för dagens första mål. Under de följande sekunderna utspelar sig det som blir Nöjesbladets toppnyhet: "Clooneys frukost: inlagd persika". Första meningen i ingressen lyder: "Rådvillt spanar Clooney ut över frukostutbudet." Lite längre ned, efter att hela hans hotellfrukost redovisats (två ägg, två skivor bröd, inlagda persikor, yoghurt och juice), får vi veta att reportern gjort en trevare och fått ett exklusivt citat:
"I'm sorry", säger han och skakar på huvudet när Nöjesbladet försöker få några ord med honom.
Svensk nöjesjournalistik förnekar sig inte. I en värld av meningslösa nyheter är det fullt möjligt - och enligt redaktörerna också fullt rimligt - att bygga ett tidningsuppslag kring det faktum att en känd person uppehåller sig i Sverige. Inte ens polisens spanare kan mäta sig med det sorgfälliga arbete som kvällstidningar lägger ned på att punktmarkera en person som bevisligen är här för att jobba och därför betackat sig för möten med pressen.
Vad har vi då lärt oss av allt det här? Jo, att Clooney pratar engelska, att han inte slarvar med frukosten och att han är lite trött på morgonen. Märklig man.
MUSCLE AND MARROW
8 år sedan
0 kommentarer:
Skicka en kommentar